Xploited Forum

Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Forum de cinema fantástico.


+12
renavspainatal
Gallup
hoklik2
franciscodw
ruben
sirlegulas2000
sr_dr_silva
Pagaime
gisdead
siebenburgen
pmcordeiro
Daninsky
16 participantes

    Magnificas Traduções Cinematográficas

    gisdead
    gisdead
    Moderador
    Moderador


    Número de Mensagens : 5106
    Pontos : 10554
    Data de inscrição : 26/01/2009
    Idade : 44
    Localização : last grave on the left

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por gisdead Sex Jul 24 2009, 21:21

    siebenburgen escreveu:[
    Eu tenho em VHS original e confirmo o titulo Very Happy

    ahhh... vhs, porque estive a ver no dvdpt e nada...
    avatar
    Convidado
    Convidado


    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Convidado Sex Jul 24 2009, 21:27

    A Mosca da Cabeça Branca (The Fly) Muito bom mesmo mrgreen
    Pagaime
    Pagaime
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 1243
    Pontos : 6907
    Data de inscrição : 27/06/2009
    Idade : 40
    Localização : The Beyond

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Pagaime Sáb Jul 25 2009, 04:18

    Fogo Maldito (Hellraiser) (pt)
    Madonna in Sex Rape (A Certain Sacrifice) (Japão)
    Ellas dan el Golpe (A League of their Own) (Espanha)
    A Praia dos Seus Sonhos (Lost Things) (pt)
    avatar
    Convidado
    Convidado


    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Convidado Qua Abr 28 2010, 20:39

    Mais um título brasileiro:

    Todo Mundo Quase Morto (Shaun of the Dead)

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Todo+Mundo+Quase+Morto

    rotfl
    avatar
    Convidado
    Convidado


    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Convidado Qua Abr 28 2010, 20:46

    Uma Noite Alucinante - Evil Dead 2
    avatar
    Convidado
    Convidado


    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Convidado Qua Abr 28 2010, 21:03

    feast-o bicho confused
    mas que raio de nome portugues,podiam meter um bem melhor scratch
    sirlegulas2000
    sirlegulas2000
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 1670
    Pontos : 7278
    Data de inscrição : 15/11/2009
    Localização : Babylon 5

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por sirlegulas2000 Qua Abr 28 2010, 21:38

    Stripes- O Pelotão Chanfrado
    Lost Boys- Os Rapazes da Noite (Parti-me a rir da primeira vez que li o titulo)
    Space Balls- A Mais Louca Odisseia no Espaço (Deviam estar a a ver muito Kubrick Razz )
    The Naked Gun- Aonde é que pára a Policia
    Duel- Assassino pelas Costas
    ruben
    ruben
    Undead
    Undead


    Número de Mensagens : 211
    Pontos : 5730
    Data de inscrição : 04/12/2009
    Localização : Lisboa

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por ruben Qua Abr 28 2010, 22:36

    dou 1 que estreou recentemente no cinema:

    Assassination of a High School President - O Mistério dos Exames Roubados laughing
    franciscodw
    franciscodw
    Undead
    Undead


    Número de Mensagens : 315
    Pontos : 5739
    Data de inscrição : 06/02/2010
    Idade : 32

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por franciscodw Sex Jun 18 2010, 00:17

    Inglourious Basterds - Sacanas Sem Lei
    The French Connection - Os Incorruptíveis Contra a Droga

    do Brasil:
    Airplane! - Apertem os Cintos... O Piloto Sumiu
    Pagaime
    Pagaime
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 1243
    Pontos : 6907
    Data de inscrição : 27/06/2009
    Idade : 40
    Localização : The Beyond

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Pagaime Sex Jun 18 2010, 00:32

    franciscodw escreveu:
    do Brasil:
    Airplane! - Apertem os Cintos... O Piloto Sumiu

    laughing
    pmcordeiro
    pmcordeiro
    Moderador
    Moderador


    Número de Mensagens : 13184
    Pontos : 19277
    Data de inscrição : 26/01/2009
    Idade : 50
    Localização : 112 Ocean Avenue

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por pmcordeiro Sex Jun 18 2010, 09:10

    Pagaime escreveu:
    franciscodw escreveu:
    do Brasil:
    Airplane! - Apertem os Cintos... O Piloto Sumiu

    laughing

    laughing rotfl
    Pagaime
    Pagaime
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 1243
    Pontos : 6907
    Data de inscrição : 27/06/2009
    Idade : 40
    Localização : The Beyond

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Pagaime Sáb Jun 19 2010, 07:31

    Uma recente:

    The Crazies - Desconfia dos Teus Vizinhos
    hoklik2
    hoklik2
    Ultimate Zombie
    Ultimate Zombie


    Número de Mensagens : 840
    Pontos : 6613
    Data de inscrição : 28/03/2009
    Localização : 1910 Ezekiel Drive, Seattle WA, 9892

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por hoklik2 Sáb Jun 19 2010, 13:31

    Clerks II - Nunca Tantos Fizeram Tão Pouco (PT)
    Shaun of the Dead - Zombies Party... Uma Noite de Morte (PT)
    Daninsky
    Daninsky
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 4640
    Pontos : 10467
    Data de inscrição : 28/01/2009

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Daninsky Dom Set 26 2010, 15:17

    Os varios titulos que o Bay Of Blood teve no Brasil:

    A Mansão Da Morte (mansão? o filme passa-se em varias casas...)
    Banho de Sangue (derivado do titulo inglês Blood Bath)
    O Sexo na Sua Forma Mais Violenta (WTF?!?)

    Mas nos Estados Unidos teve um ainda melhor: The Last House on the Left Part II Rolling Eyes
    Gallup
    Gallup
    Ultimate Zombie
    Ultimate Zombie


    Número de Mensagens : 906
    Pontos : 6694
    Data de inscrição : 31/01/2009
    Idade : 46
    Localização : Vila Nova de Gaia

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Gallup Dom Set 26 2010, 16:22

    Bloodsport
    Força Destruidora (pt)
    O Grande Dragão Branco (br)
    laughing
    pmcordeiro
    pmcordeiro
    Moderador
    Moderador


    Número de Mensagens : 13184
    Pontos : 19277
    Data de inscrição : 26/01/2009
    Idade : 50
    Localização : 112 Ocean Avenue

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por pmcordeiro Seg Set 27 2010, 09:28

    Daninsky escreveu:
    Mas nos Estados Unidos teve um ainda melhor: The Last House on the Left Part II Rolling Eyes

    Shocked

    Isso é que é aproveitar o sucesso alheio. Razz
    renavspainatal
    renavspainatal
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 2028
    Pontos : 7286
    Data de inscrição : 27/07/2010
    Idade : 34
    Localização : Luxemburgo/Bruxelas

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por renavspainatal Seg Set 27 2010, 10:54

    pmcordeiro escreveu:
    Daninsky escreveu:
    Mas nos Estados Unidos teve um ainda melhor: The Last House on the Left Part II Rolling Eyes

    Shocked

    Isso é que é aproveitar o sucesso alheio. Razz

    LOL

    Na verdade eles queriam era dizer que isso era a continuação to "The Last House on the Left Part"...ehehehe
    Daninsky
    Daninsky
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 4640
    Pontos : 10467
    Data de inscrição : 28/01/2009

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Daninsky Ter Abr 28 2015, 10:26

    PHO-DA-SE  Shocked

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 20093807
    pmcordeiro
    pmcordeiro
    Moderador
    Moderador


    Número de Mensagens : 13184
    Pontos : 19277
    Data de inscrição : 26/01/2009
    Idade : 50
    Localização : 112 Ocean Avenue

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por pmcordeiro Ter Abr 28 2015, 10:28

    laughing
    aguadoluso
    aguadoluso
    Ultimate Zombie
    Ultimate Zombie


    Número de Mensagens : 708
    Pontos : 5295
    Data de inscrição : 21/07/2012

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por aguadoluso Ter Abr 28 2015, 10:40

    Uma boa tambem é a portugesa do The Fast and the Furious.

    Em Portugal Chama-se Velocidade Furiosa? Isto nao tem lógica nenhuma. A velovidade nao se pode verbalizar. A Velocidade tem sentimentos..? Esta furiosa?

    Que traduçao tao ridicula.

    O correto seria os Velozes e os Furiosos ou qualquer coisa com nexo!
    lacerda
    lacerda
    Undead
    Undead


    Número de Mensagens : 205
    Pontos : 4462
    Data de inscrição : 26/03/2013
    Localização : Caldas da Rainha

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por lacerda Ter Abr 28 2015, 12:47

    Uma das melhores traduções de sempre é a do The Godfather brasileira: O PODEROSO CHEFÃO
    Parto-me a rir sempre que vejo essa tradução rotfl

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 20120876
    Daninsky
    Daninsky
    Xploited Maniac!
    Xploited Maniac!


    Número de Mensagens : 4640
    Pontos : 10467
    Data de inscrição : 28/01/2009

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Daninsky Seg Out 03 2016, 12:16

    O próximo Piratas Das Caraíbas  vai-se chamar no Brasil Piratas do Caribe: A Vingança de Salazar, este titulo em Portugal havia de ser engraçado  rotfl

    pmcordeiro
    pmcordeiro
    Moderador
    Moderador


    Número de Mensagens : 13184
    Pontos : 19277
    Data de inscrição : 26/01/2009
    Idade : 50
    Localização : 112 Ocean Avenue

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por pmcordeiro Seg Out 03 2016, 14:46

    Salazar e a cadeira do inferno. laughing
    Zé da Adega
    Zé da Adega
    Ultimate Zombie
    Ultimate Zombie


    Número de Mensagens : 568
    Pontos : 4515
    Data de inscrição : 26/12/2014

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Zé da Adega Sex Dez 02 2016, 00:04

    A Noite dos Mortos-Vivos

    Bem, eu desde miúdo que entro em stress com a tradução portuguesa do filme "The Evil Dead", feito em 1981 e apenas estreado em Portugal em 1987 no Festival do Fantasporto (acho que são eles os culpados desta vergonha).

    Quando eu estudava na 3ª ou 4ª classe da escola primária, estreou na RTP em Portugal o filme de 1968 "The Night of The Living Dead", com tradução oficial e correcta de "A Noite dos Mortos-Vivos". Um aspecto importante é que os meninos e meninas portugueses nos anos 80, falavam do filme no intervalo da escola primária.

    Mais tarde em 1987 o filme "The Evil Dead", estreia no Fantasporto, e passa ao lado do resto de Portugal, que não tem acesso ao Fantasporto, foi aí que foi semeada a semente da tradução inválida e ilegal portuguesa, visto já existir outro filme com o mesmo título. Mas nesta altura os meninos e meninos portugueses, já na escola C+S, sabiam bem que "A noite dos Mortos-Vivos" era um filme de zombies do George Romero, de que se lembravam bem e continuavam a falar dele no intervalo da escola preparatória/secundária.

    Em 1992 surge o canal de TV Terrestre SIC, que no primeiro ano de emissão exibe o "The Evil Dead", sob o título ilegal/inválido cunhado no Fantasporto de "A noite do mortos-vivos". A partir daí quando eu falava do filme "A noite dos Mortos-Vivos", aparecia logo pessoal a achar que eu estava a falar de um filme infantil de comédia, com um actor palhaço que fazia caretas, chamado Bruce Campbell. (Nota/EDIT: pode parecer que estou a insultar a legião de fãs do Evil Dead, sem querer e sem má intenção, mas eles saberão reconhecer que a saga Evil Dead tem o seu aspecto de palhaçada, e que não possui a seriedade dos filmes de zombies do Romero. Não pretendo insultar ou magoar os gostos de ninguém...  No  Neutral )

    Ainda hoje estou lixado com isso... Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 203264

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 440px-Night_of_the_Living_Dead_%281968%29_theatrical_poster

    http://www.imdb.com/title/tt0063350/

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Evil_dead_ver1

    http://www.imdb.com/title/tt0083907/
    TheMortician
    TheMortician


    Número de Mensagens : 9
    Pontos : 2883
    Data de inscrição : 03/01/2017
    Idade : 46
    Localização : Porto

    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por TheMortician Seg Jan 23 2017, 23:06

    excuseme
    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 20217482

    Conteúdo patrocinado


    Magnificas Traduções Cinematográficas - Página 2 Empty Re: Magnificas Traduções Cinematográficas

    Mensagem por Conteúdo patrocinado


      Data/hora atual: Qui Nov 14 2024, 07:07